Páginas

Total de visualizações de página

sexta-feira, 21 de setembro de 2012

HAVANA (PORTUGUES)

Havana se me aparece
nua e toda fervente
com seus ossos de fogo
e suas mãos com sementes,
com seus filhos sem sua pátria
com seus pais sem suas filhas
com seus olhos de estação
e com seu céu de armadilhas.

Sonho com minha Havana
e com suas nádegas gloriosas
com seus cabelos de mel
e com suas pernas nervosas,
com suas ruas de paralelepípedos
com seus velhos e suas crianças
com suas casas sem vergonha
e suas noivas em suas praças.

Havana, tu me das voltas
teu corpo me estremeces
assassinas minhas memórias
e seqüestra minhas idéias,
me detesta quando danço
me enamora quando sinto
me encanta com seus encantos
e me odeia quando minto.

Havana se deita encima
como uma puta na cama
pela noite sou o mesmo
que a penetra e a ama,
que a admira desnuda
e lhe acaricia o corpo
à Giraldilla que saúda
as águas que traz o porto.

Havana me faz cúmplice
de seus labirintos de pedra
de suas ruas com bitucas
y seus mananciais de penas,
das lágrimas de suas ilhas
do suor de suas correntes
da fumaça de seus charutos
e da rima de seus poemas.

Havana sabe suas coisas
sabe de todas as espinhas
que já entraram no seu corpo
como vândalos na sua vida,
sabe quem um dia a feriu
quem lhe corta seus fios
quem desconhece sua sorte
e quem não sabe seus trinos.

Quero minha Havana deitada
aguardando que a mareia
suba até seus lábios de chuva
para beijar o mar e a terra,
para abençoar aos filhos
que longe estão, que a  esperam
em seus sonhos de suas noites
e nos vinhos de suas ceias.

Havana se entrega inteira
em corpo e alma, meu amigo
me faz carinhos que sinto
como um sussurro ao ouvido,
diz palavras que se eu te conto
não acreditarias o que digo
não me levarias a serio
não me acharias tão "fino".

À minha Havana a quero puta
a quero arraial, a quero negra
branca, mulata e sem culpas
só quero que ela me queira,
a quero sem uniformes
sem slogans nem quimeras
e que suas "claves" e tambores
inundem a primavera.

Agora vejo a minha Havana
a través de seus destinos
de suas montanhas, seus sonhos
e do cause de seus rios,
da brisa de seus campos
e do salgado do oficio
de ser a mãe de todos
de ser de todos o caminho.

HABANA (ESPANOL)

La Habana se me aparece
desnuda y con sombrilla
con sus huesos amanece
y con sus manos con semillas,
con sus hijos sin su patria
con sus padres sin sus hijas
con sus ojos de estación
y con su cielo de cobija.

Sueño con mi Habana
y con sus nalgas gloriosas
con sus cabellos de miel
y con sus piernas nerviosas,
con sus calles de adoquines
con sus casas sin venganza
con sus viejos y sus "fiñes"
y sus novias en sus plazas.

La Habana me dá vueltas
y el cuerpo me zarandea
me asesina las memorias
me secuestra las ideas,
me detesta cuando bailo
me enamora cuando siento
me encanta con sus encantos
y me odia cuando miento.

La Habana se me encima
como una puta en la cama
en la noche soy el mismo
que la penetra y la ama,
que la admira desnuda
y le acarícia el cuerpo
a la Giraldilla que saluda
las aguas que trae el puerto.

La Habana me hace cómplice
de sus laberintos de piedra
de sus calles con colillas
y sus manatiales de penas,
de las lágrimas de sus islas
del sudor, de sus cadenas
del humo de sus tabacos
y de la rima de sus poemas.

La Habana sabe sus cosas
sabe de todas las espinas
que ya entraron en su cuerpo
como vándalos en su vida,
ella sabe quién la hirió
sabe quién le corta sus hilos
quién desconoce su suerte
y quién aún no sabe sus trinos.

Quiero mi Habana acostada
esperando que la marea
suba hasta sus labios de lluvia
para besar el mar y la tierra,
para bendecir a los hijos
que lejos están, que la esperan
en los sueños de sus noches
y en los vinos de sus cenas.

La Habana se me entrega
en cuerpo y alma, mi amigo
me hace cariños que siento
como un susurro al oído,
dice palabras que si te cuento
no creerías lo que digo
no me llevarías a serio
no me creerías tan fino.

A mi Habana la quiero puta
la quiero arrabal, la quiero negra
blanca, mulata y sin culpas
solo quiero que ella me quiera,
la quiero sin uniformes
sin consignas ni quimeras
y que sus claves y tambores
inunden la primavera.

Ahora veo a mi Habana
através de sus destinos
de sus montañas y sueños
y del cauce de sus ríos,
de la brisa de sus campos
y del salado del oficio
de ser la madre de todos
y de ser de todos el camino.

domingo, 9 de setembro de 2012

TE COMPRO INTEIRA (PORTUGUES)

Neste mundo sem corpo
sem verbos e sem palavras
comprarei o que não quero
para ter o que me falta.

Por isso compro corações
silhuetas com dentes
mãos desamparadas
laranjas sem sementes,
discursos sem palavras
quilômetros de gente
olhos sem pestanas
uma mesa de vidente.

Compro confissões
sapatos sem esporas
coroas sem espinhos
professores sem escolas,
bárbaros, assassinos
inocentes em suas celas
borboletas sem destino
e a chama sem a vela.

Compro desafetos
páginas amarelas
horizontes sem sol
pistolas com cegueira,
mulheres sem defeitos
diamantes que não brilham
bêbados sem álcool
uma praia sem sombrinhas.

Compro proletários
freiras travestidas
margaridas para otários
putas agradecidas,
desertos, aduaneiros
ofensas proibidas
balanças de empreiteiros
e as marcas da vida.

Compro desesperos
revoluções de lata
diálogos sem suas bocas
uma mesa sem patas,
vampiros sem caninos
um gato sem sua gata
perdedores de cassinos
e punhais de prata.

Compro o que não tenho
vendo o que me falta
deixa comprar tuas correntes
e te dou minhas palavras.

Compro sentimentos
atentados e cinzas
cavalheiros sem cavalo
cirurgiões sem suas pinças,
famosos, desvalidos
corações desfeitos
bandeiras sem seus hinos
e burocratas sem teto.

Compro furacões
espinhas sem dor
judeus e alemães
e até sexo sem amor,
mentirosos e demônios
canções sem refrães
carrascos com insônia
e filmes de terror.

Compro tradições
carnavais sem orquestra
comunistas sem culhoes
canibais sem floresta,
corruptos, preguiçosos
sangre no meio da festa
sapatos sin cadarço
um almoço sem a sesta.

Compro transgressões
peixes mortos, escamas
desencantos, decepções
tatuagens dentro d'alma,
labirintos, rebeliões
sexo animal na tua cama
virgens e "maricones"
e vigaristas sem pátria.

Compro a tua alma em riste
compro tua mão fechada
compro teu sorriso triste.
Muito obrigado,
quer dizer,
de nada.

TE COMPRO ENTERA (ESPAÑOL)

En este mundo sin cuerpo
sin verbos y sin palabras
compraré lo que no quiero
para tener lo que me falta.

Por eso compro corazones
siluetas con postillas
manos desamparadas
naranjas sin semillas,
discursos sin palabras
kilómetros y millas
ojos sin pestañas
y una mesa sin sillas.

Compro confesiones
zapatos con espuelas
coronas sin espinas
maestros sin escuelas,
bribones, asesinos
dolores de muela
cuadrados sin esquinas
la llama sin la vela.

Compro desafectos
páginas amarillas
horizontes sin sol
pistolas com cosquillas,
mujeres sin defectos
diamantes que no brillan
borrachos sin alcohól
una playa sin sombrillas.

Compro proletarios
sonrisas travestidas
margaritas para otarios
putas agradecidas,
desiertos, aduaneros
ofensas prohibidas
pesas sin sus pesos
las huellas desta vida.

Compro desesperos
revoluciones de lata
diálogos sin sus bocas
una mesa sin patas,
vampiros sin colmillos
un gato sin su gata
tribunales amarillos
y puñales de plata.

Compro lo que no tengo
vendo lo que me falta
deja comprar tus cadenas
y te regalo mis palabras.

Compro sentimientos
huracanes y cenizas
caballeros sin caballo
cirujanos sin sus pinzas,
famosos, desvalidos
corazones hechos trizas
banderas sin sus himnos
y burócratas sin prisa.

Compro huracanes
espinas sin dolor
judíos y alemanes
sexo sin amor,
mentirosos y demonios
canciones sin refranes
verdugos con insomnio
y filmes de terror.

Compro tradiciones
carnavales sin orquesta
comunistas sin cojones
caníbales sin floresta,
corruptos, holgazanes
la sangre cuando apesta
zapatos sin cordones
un almuerzo sin la siesta.

Compro transgresiones
peces muertos, escamas
desencantos, decepciones
tatuajes dentro del alma,
laberintos, rebeliones
sexo animal en tu cama
vírgenes y maricones
estafadores sin patria.

Compro tu alma en ristre
compro tu mano cerrada
compro tu sonrisa triste.
Muchas gracias,
mejor dicho,
de nada.